Skip to main content

Partie 15

(Entra la Sra. Jourdain disfrazada de
turco)

MME JOURDAIN- Oh! Cher Monsieur
Jourdain, je sais que vousn’avez pas l’honneur de me connaître.
Cependant Monsieur, vous savez sûrement que le fils du Sultan
turc est arrivé en ville!

MONSIEUR JOURDAIN- Non, je n’en
savais rien.

MME JOURDAIN- Et bien, vous le savez
maintenant, et moi, je suis l’interprète de son altesse.
(Monsieur Jourdain se lève) Asseyez-vous Monsieur, pas de
manières. Je dois vous faire part d’une affaire très
importante… en privé.

MONSIEUR JOURDAIN- Parlez sans crainte.

MME JOURDAIN- Son altesse est amoureuse
de votre fille.

MONSIEUR JOURDAIN- Ah… euh… et
bien…Mais où a-t-il pu la voir?

MME JOURDAIN- Par hasard dans la rue,
mais ceci n’a pas d’importance. Ce qui compte c’est que son
altesse veut être votre gendre.

MONSIEUR JOURDAIN- Je suis flatté.

MME JOURDAIN- Ce matin il m’a dit:
Aktxiam krok soler amanarem baranami userkargolat.

MONSIEUR JOURDAIN- Il a dit cela?

MME JOURDAIN- C’est ce qu’il a dit
exactement! Qu’en dites-vous?

MONSIEUR JOURDAIN- C’est à
dire que… il y a longtemps que je ne pratique plus le turc, alors
j’ai un peu oublié mais je me rappelle de quelques
notions… enfin… bon…

MME JOURDAIN- Ne vous inquiétez
pas, je traduis, ça veut dire: T’as vu la fille du cavalier
Jourdain, Ah comme j’en suis amoureux, va et demande-lui sa main,
fais-lui savoir que je le nomme digne mamamouchi.

MONSIEUR JOURDAIN-
Mamamouchi? C’est quoi ça mamamouchi?

MME JOURDAIN- Ministre.

MONSIEUR JOURDAIN- Ministre????

MME JOURDAIN- Non mais ça encore
c’est rien, il va venir vous voir en personne.

MONSIEUR JOURDAIN- Oh! Non, ce n’est
pas possible! Je…

MME JOURDAIN- Peut-être êtes-vous
contre ce mariage?

MONSIEUR JOURDAIN- Non, non, ce n’est
pas cela…

MME JOURDAIN- Alors allez vite vous
changer!

MONSIEUR JOURDAIN- Mais mon tailleur
m’a abandonné…

MME JOURDAIN- Ne vous en faites pas,
avec tous les habits que vous avez là-bas dedans, je suis sûr
que vous allez trouver quelque chose d’adéquat pour un
mariage. (il commence à sortir)

MONSIEUR JOURDAIN- Et quand arrive le
Prince?

MME JOURDAIN- Je pense qu’il ne
devrait pas tarder. (Monsieur Jourdain sort)

MONSIEUR JOURDAIN- Je suis bien comme
ça Monsieur l’interprète?

MME JOURDAIN- Voyons… tournez-vous…
oui, maintenant de l’autre côté… marchez… très
bien… Oh regardez!…Voilà son altesse. (

MME JOURDAIN- (fait mine de lui parler
à l’oreille) ambassitxim salamaleki

MONSIEUR JOURDAIN- Monsieur
l’interprète s’il vous plait…

MME JOURDAIN- Cela signifie Monsieur
Jourdain: que votre coeur fleurisse toute l’année comme un
exubérant rosier.

MONSIEUR JOURDAIN- Je souhaite la même
chose à son altesse.

GARÇON- Bel men

MONSIEUR JOURDAIN- Que signifie Bel
men?

MME JOURDAIN- Bel men veut dire: Qu’il
faut le plus tôt possible, commencer la cérémonie
à cause de son amour envers elle qui lui dévore le
coeur. C’est tout.

MONSIEUR JOURDAIN- Et tout ça en
deux mots? Bel men? Une sacrée langue le turc.

MME JOURDAIN- Allez chercher la mariée.

MONSIEUR JOURDAIN- J’y vais tout de
suite… Lucille… (il sort)

MME JOURDAIN- Al novio, ¿qué?¿Cómo
van los nervios?… arréglate el turbante… venga que ya
vuelve…

 

 

 

 

 

 

 

QUESTIONS:

1. Pourquoi, crois-tu,  que Mme Jourdain se deguise-t-elle en turc?

2. Que veut dire le mot "gendre".

3. M Jourdain accepte immédiatement le mariage, pourquoi?

4. À ton avis, qui est en réalité le fils du Sultan turc?