Skip to main content

Autor: juanavictoria77

Partie 12

MONSIEUR JOURDAIN- (parle au téléphone)
C'est un dîner intime, mais, je veux le meilleur… oui, oui,
très luxueux…(Mme Jourdain et Lucille entrent) … oui, non,
ne vous en faites pas, demain je passerai à votre bureau…
aujourd'hui je ne suis pas très en forme. A demain. (il
raccroche)

 

MME JOURDAIN- Comment?

 

MONSIEUR JOURDAIN- Ah! Très
chère, Brindavoine a déjà les billets pour le
théâtre, je crois que vous allez voir "le malade
imaginaire" d'un certain Molière.

 

MME JOURDAIN- On peut savoir pourquoi
tu as refusé Cléonte?N'est-ce pas un honnête
homme? N'aime-t-il pas ta fille? Ou c'est peut être ta
fille qui ne l'aime pas?

 

LUCILLE- Ah si, moi je l'aime.

 

MME JOURDAIN- Je ne te laisserai pas
rendre la petite malheureuse.

 

LUCILLE- Oh, mais je suis malheureuse!

 

MME JOURDAIN- Regarde ce que tu lui as
déjà fait, la pauvre!

 

LUCILLE- Maman, moi, je m'en vais!

 

MME JOURDAIN- Mais où donc ma
fille?

 

LUCILLE- Me suicider!…

 

MME JOURDAIN- Te suicider?

 

LUCILLE- Me suicider… ou alors je
vais… chez ma tante, tiens !(elle sort, suit Mme Jourdain)

 

MME JOURDAIN- Ma fille, … je viens
avec toi!

 

Partie 11

CLEONTE- Et toi, qu'est-ce que t'en
dis de tout ça?

 

LUCILLE- En vers ou en prose?

 

CLEONTE- Allez va, ne te moques pas et
réfléchis à ce qu'on peut faire.

 

LUCILLE- Mais toute ta vie, ce sont les
autres qui auront pensé pour toi!

 

CLEONTE- Lucille!

 

LUCILLE- Attends, je réfléchis…oui,
oui ça y est, allons voir maman. (ils sortent et entre
Monsieur Jourdain)

 

 

Partie 10

MONSIEUR JOURDAIN- Ah! C'est toi? Il
m'avait semblé que ma fille m'appelait, bon j'ai du
travail, adieu Cléonte!

 

CLEONTE- Un instant Monsieur! Juste une
minute!

 

MONSIEUR JOURDAIN- D'accord mais
vite. Je suis attendu pour un dîner important.

 

CLEONTE- Je suis venu vous voir pour…
pour vous demander quelque chose.

 

MONSIEUR JOURDAIN- Tout d'abord, en
quelle langue veux-tu converser avec moi?

 

CLEONTE- En quelle langue?

 

MONSIEUR JOURDAIN- Oui en quelle
langue, une langue…

 

CLEONTE- Et bien avec celle-là !
(il montre sa langue)

 

MONSIEUR JOURDAIN- Non, non, tu n'as
pas compris… la langue,le latin…, le syrien…, le catalan…

 

CLEONTE- Ah! Dans ma langue maternelle
si vous me le permettez.

 

MONSIEUR JOURDAIN- Alors adresse-toi
plutôt à cette oreille, elle est destinée à
la langue maternelle, l'autre est pour les langues étrangères.

 

CLEONTE- Bien, Monsieur Jourdain…

 

MONSIEUR JOURDAIN- Excuse-moi, tu
souhaites parler en vers ou en prose?

 

CLEONTE- En prose, je ne sais pas
parler en vers.

 

MONSIEUR JOURDAIN- Quel dommage! Bien,
j'écoute ta prose.

 

CLEONTE- Ce qui se passe Monsieur,
c'est que j'aime votre fille!

 

MONSIEUR JOURDAIN- Mmm, c'est
possible.

 

CLEONTE- Je…Je l'adore Monsieur!

 

MONSIEUR JOURDAIN- Mmm, c'est
également possible.

 

CLEONTE- J'en suis complètement
fou.

 

MONSIEUR JOURDAIN- Mmm, c'est
également possible.

 

CLEONTE- Et je veux me marier avec
elle!

 

MONSIEUR JOURDAIN- Ah! Ça c'est
impossible!

 

CLEONTE- Impossible? Et pourquoi?

 

MONSIEUR JOURDAIN- Vous êtes un
gentilhomme?

 

CLEONTE- Gentilhomme?

 

MONSIEUR JOURDAIN- Oui, si vous êtes
un aristocrate ou de la jet set?

 

CLEONTE- Non, je ne suis pas
gentilhomme.

 

MONSIEUR JOURDAIN- Alors c'est
impossible. Ma petite Lucille n'épousera qu'un
gentilhomme, maintenant excusez-moi, il faut que je…! (il sort,
Lucille entre)

 

Partie 9

LUCILLE- Salut Cléonte!

 

CLEONTE- Allez va jouer ailleurs!

 

LUCILLE- Que signifie ce comportement
Cléonte? Qu'est-ce que cela veut dire?

 

CLEONTE- Que je ne tolère plus
que l'on se moque de moi.

 

LUCILLE- Mais qu'est-ce que tu
racontes?

 

CLEONTE- Ce que tu viens d'entendre.
Allez dégage!

 

LUCILLE- Et ben! Tout le monde devient
dingue dans cette maison, ça ne suffisait pas avec le
paternel, il faut maintenant que…

 

CLEONTE- Hier, on s'est croisé
dans la rue et tu as tourné la tête.

 

LUCILLE- Aaah! C'est donc cela!
Ecoute imbécile! Hier, j'étais avec mon père
et il refuse que je salue quiconque n'est pas de la jet set ou de
l'aristocratie.

 

CLEONTE- Tu m'aimes alors?

 

LUCILLE- Là, je ne sais plus
trop, il faut que je réfléchisse!

 

CLEONTE- Oh!

 

LUCILLE- Mais oui idiot! Cléonte
demande ma main à mon père avant qu'on ne soit
complètement ruinés. Père! Père!…
Cléonte, embrasse-moi! (Lucille sort et entre Monsieur
Jourdain)

Partie 8

LUCILLE- ¡Brindavoine!
¡Brindavoine!

 

BRINDAVOINE – (OFF) ¡Si
señorita!

 

LUCILLE- Vite, va chercher Cléonte,
amène-le ici, dans le jardin sans que personne ne te voie!

 

BRINDAVOINE- (OFF) ¡Si
señorita! (Lucille se va, al momento entran Brindavoine y
Cleonte tapado, cuando ven que están fuera de peligro,
Brindavoine destapa Cleonte) Señor Cleonte, escóndase
detrás del ficus, voy a buscar a la señorita Lucille.

 

CLEONTE- ¡Un momento Brindavoine!

 

BRINDAVOINE- ¿Señor?

 

CLEONTE- Mais, je ne veux pas la voir
moi, Mademoiselle Lucille…

 

BRINDAVOINE- ¿Y eso? ¡Ya
no la quiere!

 

CLEONTE- Cela fait une semaine, une
semaine entière que je ne sais rien d'elle, même pas
un petit SMS. L'autre jour, je me promenais dans la rue, je la
croise, je cours vers elle avec écrit sur mon visage…
Brindavoine, qu'est ce qu'il y a écrit sur

mon visage?…

 

BRINDAVOINE- Pues…

 

CLEONTE- Que je meurs sur le champ si
il n'y avait pas écrit amour, joie et passion sur mon
visage. Et elle, qu'est-ce qu'elle fait?…

 

BRINDAVOINE- ¿Qué hace?

 

CLEONTE- Elle ne me tourne pas la
tête?…

 

BRINDAVOINE- ¡Ah!

 

CLEONTE- Vas-y Brindavoine, insulte-la,
je te dis de l'insulter! Vas- y, insulte-la!

 

BRINDAVOINE- ¡Es plana como una
tabla de planchar!

 

CLEONTE- Oui mais elle est très
bien proportionnée.

 

BRINDAVOINE- Es tonta del culo.

 

CLEONTE- Elle est très vive
d'esprit malgré une grande naïveté.

 

BRINDAVOINE-. Tiene la boca muy
grande.

 

CLEONTE- Oui mais comme elle sait
parler!

 

BRINDAVOINE- ¿Sabe qué?
¡Que os la insulte otro! (Se va. Entra Lucille)