Skip to main content

Partie 16

MONSIEUR JOURDAIN- Voilà ma
fille. Maintenant, tu vas te marier avec son altesse le Prince de
Turquie.

LUCILLE- Quoi???? A l’aide!

MONSIEUR JOURDAIN- Que fais-tu idiote!
Altesse ne faites pas attention à elle!

LUCILLE- Au secours!

MME JOURDAIN- Laissez-moi faire
Monsieur Jourdain (elle attrape Lucille et lui met une gifle)
Regarde, je suis ta mère!

LUCILLE- Maman?

MONSIEUR JOURDAIN- Ta mère est
partie!!!

MME JOURDAIN- Et regarde bien le
Prince.

LUCILLE- Cléonte! Papa,
j’accepte de me marier avec…

MME JOURDAIN- Le Prince de Turquie.

LUCILLE- C’est ça, le Prince
de Turquie.

MONSIEUR JOURDAIN- Ça y est,
elle consent; Bel men!

MME JOURDAIN- Bel men; bel men.

MONSIEUR JOURDAIN- Mais il n’y a pas
de notaire, qui va les marier?

(un curé entre en scène)

 
CURÉ- Acceptes-tu de prendre le
Prince comme époux?

LUCILLE- Oui, j’accepte.

CURÉ- Acceptes-tu de prendre
Lucille comme épouse?

GARÇON/LUCILLE- Oui, j’accepte.

CURÉ- Je vous déclare
mari et femme!

MONSIEUR JOURDAIN- Un applaudissement
pour la personne grâce à qui tout termine bien. Vous
voyez, tout est bien si fini bien.

MME JOURDAIN- Monsieur Jourdain!!!
(Elle enlève le déguisement)

MONSIEUR JOURDAIN- Comment??? Ah
toi!!!! Mauvaise femme!

LUCILLE- Père, pardonnez-nous ce
mensonge. Lui c’est Cléonte, et j’espère que vous
ferez la paix avec nous.

MONSIEUR JOURDAIN- Qu’est-ce qui se
passe? Qu’est-ce que ça veut dire? J’ai des visions ou
quoi? Ce n’est pas possible, ce n’est pas possible…ce mariage
est nul! C’est un imposteur qui vous a marié!

MME JOURDAIN- Et pourquoi cela? Ne
sais-tu pas que ce que dit un curé est parole d’évangile.

LUCILLE- Père, je suis heureuse!

MME JOURDAIN- Cléonte, dans mes
bras! (Le abraza.)

 

 

 

 

 

 

 

  QUESTIONS:


1. Dans le texte on emploie deux fois le futur proche, écris les phrases et traduis-les.


2. Cherche dans le texte deux expressions pour demander du soutien.

3. Pourquoi M Jourdain est mécontent?

4. À ton avis, il y a aujourd'hui des personnes comme M Jourdain? Décris les caractéristiques principales de ce genre de personnes. 

Partie 15

(Entra la Sra. Jourdain disfrazada de
turco)

MME JOURDAIN- Oh! Cher Monsieur
Jourdain, je sais que vousn’avez pas l’honneur de me connaître.
Cependant Monsieur, vous savez sûrement que le fils du Sultan
turc est arrivé en ville!

MONSIEUR JOURDAIN- Non, je n’en
savais rien.

MME JOURDAIN- Et bien, vous le savez
maintenant, et moi, je suis l’interprète de son altesse.
(Monsieur Jourdain se lève) Asseyez-vous Monsieur, pas de
manières. Je dois vous faire part d’une affaire très
importante… en privé.

MONSIEUR JOURDAIN- Parlez sans crainte.

MME JOURDAIN- Son altesse est amoureuse
de votre fille.

MONSIEUR JOURDAIN- Ah… euh… et
bien…Mais où a-t-il pu la voir?

MME JOURDAIN- Par hasard dans la rue,
mais ceci n’a pas d’importance. Ce qui compte c’est que son
altesse veut être votre gendre.

MONSIEUR JOURDAIN- Je suis flatté.

MME JOURDAIN- Ce matin il m’a dit:
Aktxiam krok soler amanarem baranami userkargolat.

MONSIEUR JOURDAIN- Il a dit cela?

MME JOURDAIN- C’est ce qu’il a dit
exactement! Qu’en dites-vous?

MONSIEUR JOURDAIN- C’est à
dire que… il y a longtemps que je ne pratique plus le turc, alors
j’ai un peu oublié mais je me rappelle de quelques
notions… enfin… bon…

MME JOURDAIN- Ne vous inquiétez
pas, je traduis, ça veut dire: T’as vu la fille du cavalier
Jourdain, Ah comme j’en suis amoureux, va et demande-lui sa main,
fais-lui savoir que je le nomme digne mamamouchi.

MONSIEUR JOURDAIN-
Mamamouchi? C’est quoi ça mamamouchi?

MME JOURDAIN- Ministre.

MONSIEUR JOURDAIN- Ministre????

MME JOURDAIN- Non mais ça encore
c’est rien, il va venir vous voir en personne.

MONSIEUR JOURDAIN- Oh! Non, ce n’est
pas possible! Je…

MME JOURDAIN- Peut-être êtes-vous
contre ce mariage?

MONSIEUR JOURDAIN- Non, non, ce n’est
pas cela…

MME JOURDAIN- Alors allez vite vous
changer!

MONSIEUR JOURDAIN- Mais mon tailleur
m’a abandonné…

MME JOURDAIN- Ne vous en faites pas,
avec tous les habits que vous avez là-bas dedans, je suis sûr
que vous allez trouver quelque chose d’adéquat pour un
mariage. (il commence à sortir)

MONSIEUR JOURDAIN- Et quand arrive le
Prince?

MME JOURDAIN- Je pense qu’il ne
devrait pas tarder. (Monsieur Jourdain sort)

MONSIEUR JOURDAIN- Je suis bien comme
ça Monsieur l’interprète?

MME JOURDAIN- Voyons… tournez-vous…
oui, maintenant de l’autre côté… marchez… très
bien… Oh regardez!…Voilà son altesse. (

MME JOURDAIN- (fait mine de lui parler
à l’oreille) ambassitxim salamaleki

MONSIEUR JOURDAIN- Monsieur
l’interprète s’il vous plait…

MME JOURDAIN- Cela signifie Monsieur
Jourdain: que votre coeur fleurisse toute l’année comme un
exubérant rosier.

MONSIEUR JOURDAIN- Je souhaite la même
chose à son altesse.

GARÇON- Bel men

MONSIEUR JOURDAIN- Que signifie Bel
men?

MME JOURDAIN- Bel men veut dire: Qu’il
faut le plus tôt possible, commencer la cérémonie
à cause de son amour envers elle qui lui dévore le
coeur. C’est tout.

MONSIEUR JOURDAIN- Et tout ça en
deux mots? Bel men? Une sacrée langue le turc.

MME JOURDAIN- Allez chercher la mariée.

MONSIEUR JOURDAIN- J’y vais tout de
suite… Lucille… (il sort)

MME JOURDAIN- Al novio, ¿qué?¿Cómo
van los nervios?… arréglate el turbante… venga que ya
vuelve…

 

 

 

 

 

 

 

QUESTIONS:

1. Pourquoi, crois-tu,  que Mme Jourdain se deguise-t-elle en turc?

2. Que veut dire le mot "gendre".

3. M Jourdain accepte immédiatement le mariage, pourquoi?

4. À ton avis, qui est en réalité le fils du Sultan turc?