Skip to main content

Partie 14

MARQUISE DORIMENE- Quel luxe Monsieur
Jourdain.

MONSIEUR JOURDAIN- Et ce n’est que
l’apéritif. Si vous voulez me faire l’honneur… (il lui
montre qu’elle peut découvrir le plateau, elle le fait, sur
ce dernier, apparaît la tête de Mme Jourdain)

MME JOURDAIN- Aaaaaaaaah! Regarde
l’apéritif qui t’attend. (la Marquise s’évanouit)

MONSIEUR JOURDAIN- Bouuuu!

MME JOURDAIN- Regardez-le, il profite
que Madame n’y est pas, pour remplir la maison de profiteurs et de
pique-assiettes! (Dorimène s’évanouit de nouveau)

MONSIEUR JOURDAIN- Attends,
t’exagères!!

MME JOURDAIN- Tais-toi donc scélérat
et toi, hors de chez moi, dehors (ils sortent tous sauf Monsieur
Jourdain)

MONSIEUR JOURDAIN- Ça y est, je
suis fini, grillé, on ne voudra plus de moi dans les cercles
les plus sélects de la ville… (Brindavoine entre)

BRINDAVOINE- ¿Queréis que
os traíga ahora la cataplasma señor ?

JOURDAIN- ¡Vete a la porra!

BRINDAVOINE- ¿A la porra señor?
¡Con mucho gusto!

JOURDAIN- Brindavoine! Espera, ¡llama
al maestro de música!

BRINDAVOINE- Lo siento señor,
pero en casa no ha quedado nadie

JOURDAIN- ¡pues canta!

BRINDAVOINE- ¿Que cante?

JOURDAIN- Si, ya lo has oído,
¡canta!

BRINDAVOINE- Pero señor, ¡yo
canto fatal!

JOURDAIN- Brindavoine!!!

BRINDAVOINE- Si ya va, ya canto, pero
yo ya os he avisado. (Brindavoine canta)

JOURDAIN- Bien déjalo, ve, ve.
(Brindavoine se va y vuelve a entrar)

BRINDAVOINE- Señor aquí
fuera hay un turco que pregunta por vos.

JOURDAIN- ¿Un turco? ¿Y
de dónde ha salido?

BRINDAVOINE- De Turquía supongo.

JOURDAIN- anda, ¡hazlo entrar!

 

 

 

 

 

 

 

 

 


QUESTIONS:


1. Signale dans le texte une négation partielle et traduis-la.


2. Pourquoi la marquise s'evanouit-elle?


3. Quelle est la signification du mot "pique-assiettes"? Donne deux synonymes


4. Quand M Jourdain dit : "Je suis fini…", que veut-il dire?